Экстремальный бадук - Го на льдине |
 |
| ناونیشان |
+ |
- |
| ناوی پهڕگه |
+ |
- |
| ڕێكهوت |
+ |
- |
|
|

Надпись. – 2400 جار بینراوهрядом была крупная надпись ...
|
|

Ностальгическое. – 2405 جار بینراوهоткрытое ландо на дутых шинах
|
|

водоворот – 2453 جار بینراوهи тогда я закурил сигару ...
|
|

Чапаев – 2398 جار بینراوهУрал, Урал река, вода холоднее штыка ...
|
|

Ого! – 2351 جار بینراوهя понял, что могу не попасть на берег
|
|

Спасатель – 2644 جار بینراوهнадо было подстраховаться вертолетом ...
|
|

А где все? – 2837 جار بینراوهтогда еще это не было поздно ...
|
|

Левитан – 2641 جار بینراوهУтро в мартовском лесу
|
|

Сила холодной воды – 2430 جار بینراوهвода несла со страшной скоростью, я сразу стал серьезным и злым ...
|
|

Это оно ... – 3096 جار بینراوهкогда лед начал расходиться в стороны, Дима закричал - берегись!
|
|

Ботинки на снежном песке – 3636 جار بینراوهнеужели он сделал это?
|
|

Атас! – 2456 جار بینراوهникто не мог поверить, что лед будет колоться прямо под нами ...
|
|
| 29 وێنه له 3 لاپهڕه/لاپهڕهكان |
 |
 |
2 |  |
|