Лукоморья больше нет... |
 |
| ناونیشان |
+ |
- |
| ناوی پهڕگه |
+ |
- |
| ڕێكهوت |
+ |
- |
|
|

Площадка у источника – 2392 جار بینراوهКогда-то это было малопосещаемое, "дикое" место. Теперь - "конечная" конного туристического маршрута.
|
|

Источник "Ай-Йори" – 2513 جار بینراوهРучей от родника отведен в сторону на искусственный водопад.
|
|

Водонос – 2398 جار بینراوهЕму 72 года. Каждый день и в снег и в жару он приходит сюда из Алушты, чтобы набрать и унести целебной воды. Его спутницу зовут Ника. Ей 3 года.
|
|

Древняя стена. – 2273 جار بینراوهДревние стены - остались.
Когда рабочие мостили камнем площадку и русло арыка, они сначала хотели использовать камни со стены. Понятно, так удобнее. И камень готов и форма подходит. Подогнал машину и грузи.
В тот раз, мы закончили завтрак под рев бензопилы...
Два часа продолжалось противостояние. Эту партию удалось выиграть мне. Ключевым оказался ход на тему "Восстановить стену, чтобы привлечь туристов".
До восстановления дело слава Богу не дошло, а вот разбирать руины - не стали.
|
|

Восходы Ай-Йори... – 2743 جار بینراوهДо них пока не добрались тур-операторы и палатки с напитками.
|
|

Утренние горы – 2307 جار بینراوهВосход в горах - это таинство.
|
|

Рассвет над Алуштой – 2289 جار بینراوهЕще не погасли огни дискотек и ночных клубов, а новый день уже рождается в море
|
|

Восход на Ай-Йори – 2688 جار بینراوهОн так же прекрасен, как и раньше.
|
|

Струя – 2283 جار بینراوهТеперь, чтобы оставить город за плечами, приходится уходить дальше. Вперед! К водопадам Головкинского.
|
|

Водопад – 2478 جار بینراوهНе удержался и вывесил еще один снимок. Радуга и Радость - однокоренные слова!
|
|

Чудное место! – 2286 جار بینراوهЗдесь еще есть место сказке о Лукоморье
|
|

Введение в Го – 2194 جار بینراوهПервая самостоятельная партия.
|
|
| 18 وێنه له 2 لاپهڕه/لاپهڕهكان |
 |
1 |  |
|